據(jù)新華網(wǎng)西方人把"中國(guó)"稱為"china",舊時(shí)曾音譯為"支那"。通常認(rèn)為,這
是因?yàn)橹袊?guó)的"瓷"在西方久負(fù)盛名,西方人便以"瓷"指代中國(guó),而china一詞則是
"瓷"的英語(yǔ)譯音。然而,藏語(yǔ)言學(xué)家王曉松卻另有新解:china并非"瓷"的英譯,
而是源于藏語(yǔ)對(duì)"茶"的稱謂。
王曉松現(xiàn)任云南藏學(xué)研究所所長(zhǎng)。1990年,王曉松以及木霽弘、陳保亞、李旭、徐
涌濤、李林6位青年學(xué)人,沿著滇藏、川藏公路徒步探險(xiǎn)。在橫斷山區(qū)的密林深谷間,6
位勇敢的年輕人發(fā)現(xiàn)了一條從前馬幫行走的千年古道,他們將之命名為"茶馬古道"。
12年后的今天,我國(guó)對(duì)茶馬古道首次進(jìn)行綜合科學(xué)考察,王曉松再次踏上這條令他夢(mèng)繞
魂?duì)康墓诺馈?
王曉松說,之所以把漢藏兩兄弟民族之間經(jīng)濟(jì)文化交流的這條通道冠以"茶馬古
道"之名,是因?yàn)闈h藏間互利互需的最主要交易是以漢茶易蕃馬。這以茶易馬為主的交
易,自唐代(公元7世紀(jì))開始,一直持續(xù)到20世紀(jì),長(zhǎng)達(dá)1300年以上。無論中央政府、
地方政權(quán)如何更疊變換,茶馬交易從不衰竭變異,其持續(xù)時(shí)間之長(zhǎng),影響之深遠(yuǎn),作用
之巨大,在人類貿(mào)易史上也是獨(dú)一無二的。茶馬古道在漢藏經(jīng)濟(jì)文化交流上、在漢藏的
團(tuán)結(jié)上、甚至可以說在中華民族的形成完善與鞏固中,都曾起過巨大的作用。
據(jù)王曉松考證,茶馬古道不僅把漢藏兩族緊緊地維系在一起,而且也深刻地影響著
中西方的經(jīng)濟(jì)文化交流?梢哉f,西方人對(duì)東方中國(guó)的認(rèn)識(shí),首先是經(jīng)由這條茶馬古道
開始的。
王曉松說,中國(guó)在西方被稱作china,研究者多以為其稱來自漢語(yǔ)"瓷"的對(duì)
音。但實(shí)際上,因?yàn)榍嗖馗咴显缭谏锨昵熬烷_通了這條綿延萬里的茶馬古道,茶葉
經(jīng)由西藏傳入西方要比瓷器經(jīng)由"絲綢之路"傳入西方早得多,因此,china一詞更有
可能源于"茶"而非"瓷"。
早在上世紀(jì)上半葉,我國(guó)著名古史學(xué)家任乃強(qiáng)先生就曾提出過china一詞也有可能
來源于西方人對(duì)"茶"的音譯的觀點(diǎn)。王曉松經(jīng)過對(duì)茶馬古道的深入考察研究,從藏語(yǔ)
言學(xué)和漢藏文化交流的新視覺,印證了china一詞確實(shí)淵源于"
茶",而且,還極有可 能是藏語(yǔ)對(duì)"茶"的稱謂直接影響了西方人對(duì)中國(guó)的稱呼。他說,藏語(yǔ)中"茶"發(fā)音為
"甲",到藏族兄弟家中作客,主人會(huì)一遍又一遍殷切地招呼你"甲統(tǒng)",就是"請(qǐng)喝
茶"的意思。
為什么藏語(yǔ)會(huì)稱"茶"為"甲"呢?其實(shí)也是深受漢文化的影響,因?yàn)樵?
古漢語(yǔ)中,"茶"曾被稱為"木賈"。茶馬古道對(duì)漢藏兄弟民族同生共存的意義究竟有
多大,可能人們已很難想象。直到今天,藏語(yǔ)仍把漢族同胞叫做"甲米",意即"產(chǎn)茶
或販茶的人",而祖國(guó)內(nèi)地則被藏族同胞稱為
"甲拉",意即"生產(chǎn)茶葉的地方"。
現(xiàn)代科學(xué)研究表明,中國(guó)的云南、四川等地是茶的原產(chǎn)地。茶葉很早就傳入了西藏。
相傳,公元641年,唐文成公主入藏與藏王松贊干布成婚,嫁妝中即帶有大量的茶,藏
民自此嗜茶如命,不可一日或缺。而自滇入藏和自川入藏的茶馬古道,又從青藏高原延
伸至印度、尼泊爾直至西方,茶由此成為西方人十分喜愛的飲品。西方人追尋茶從哪里
來,供給他們茶的印度人、尼泊爾人、波斯人自然會(huì)依據(jù)藏族人的稱謂,告訴他們來自
"甲拉",于是,西方人也跟著把茶葉的故鄉(xiāng)中國(guó)稱作了c
hina。"這是極有可能的。" 王曉松說:"因?yàn)?甲拉'一詞的發(fā)音與今天的china已經(jīng)非常接近。"
(伍皓)
|